Chinaunix

标题: 请教:这段网络方面问题的英文该如何翻译呢 [打印本页]

作者: panwai    时间: 2008-11-22 12:56
标题: 请教:这段网络方面问题的英文该如何翻译呢
Unfortunately , the original inter-packet arrival characteristics of VoIP flows are not distinct enough as the inter-packet timing arrival time of VoIP traffic is determined by the frame packetization interval used. This means that passive comparison of the original inter-packet timing characteristics of VoIP flows will not be able to distinguish different VoIP calls.

如题,这段英文中的 inter-packet timing arrival time 和inter-packet timing characteristics分别是指什么呢?先谢谢了!

[ 本帖最后由 panwai 于 2008-11-22 16:49 编辑 ]
作者: panwai    时间: 2008-11-22 20:08
标题: 回复 #1 panwai 的帖子
呵呵,没人帮忙阿,还是我自己顶一下吧
作者: wcl0715    时间: 2008-11-25 14:01
看了下,能明白大体意思,但不敢翻,怕丢人,英语还是不过关阿,继续学,建议你随便找个翻译软件,就能读明白了。




欢迎光临 Chinaunix (http://bbs.chinaunix.net/) Powered by Discuz! X3.2