Chinaunix

标题: [翻译]《The New C》——几篇介绍C99特性的文章 2010年4月30日更新 [打印本页]

作者: lyreopera    时间: 2010-02-26 23:36
标题: [翻译]《The New C》——几篇介绍C99特性的文章 2010年4月30日更新
本帖最后由 lyreopera 于 2011-03-06 17:37 编辑

2011年3月6日更新:
突然想起来把这些文章整理一下,google docs已经被墙很久了

我把这些文章放在vps上面了:

http://misc.poetpalace.org/C99/

并且分别整理了htmldocpdf三种格式的压缩包,直接从google doc转过来的。


说明:这是快10年前的文章,总共14篇,介绍了C99的特性。

致谢

感谢 pmerofc 同学细心的帮我校对


文章列表

新的C语言

新的C语言-介绍C99

新的C语言:一切从 FORTRAN开始

新的C语言:C99中的整型,第一部分

新的C语言:整型,第二部分

新的C语言:整型,第三部分

新的C语言:声明和初始化

新的C语言:X Macro

新的C语言:复合字面量

新的C语言:为什么要变长数组?

新的C语言:变长数组,第二部分

新的C语言:变长数组,第三部分:指针和形参

新的C语言:变长数组,第四部分:VLA typedef 和灵活数组成员

新的C语言:布尔类型,对C和C++程序员的忠告

新的C语言:内联函数

译名表
作者: prolj    时间: 2010-02-26 23:42
不会用IDE,明白C99的路过。。。
作者: KBTiller    时间: 2010-02-26 23:49
非常感谢!
作者: lyreopera    时间: 2010-02-26 23:50
我也不会用IDE,去年一次机试,硬着头皮在vc 6上面写代码,手动杀死vc6超过10次(它一编译就停不下来了),有一次还把一些调试信息覆盖了我的源文件!外加蓝屏一次。

我对mfc这些IDE生成代码的恐惧,来源于:有一次抄隔壁班同学作业的时候,想要删掉一个widget,花了两天也没成功。。。
作者: chenzhanyiczy    时间: 2010-02-27 00:27
很好
作者: OwnWaterloo    时间: 2010-02-27 05:21
回复 1# lyreopera

顶一个。
同时请教一下是如何排版的?
直接在gdocs上编辑的? 还是本地用其他工具编辑完毕, 再上传到gdocs的?
作者: flw    时间: 2010-02-27 08:04
我也不会用IDE,去年一次机试,硬着头皮在vc 6上面写代码,手动杀死vc6超过10次(它一编译就停不下来了), ...
lyreopera 发表于 2010-02-26 23:50

那你可真够笨的。
作者: diyself    时间: 2010-02-27 08:59
那你可真够笨的。
flw 发表于 2010-02-27 08:04



   
作者: iLRainyday    时间: 2010-02-27 11:11
the new c是发表在Dr.Dobb上的,正好最后一篇compound literal前一段刚看过
作者: yulihua49    时间: 2010-02-27 11:45
地址:



之前只贴在自己的blog 里面,有稍微详细的列表:

说明:这是快10年前的文章,总共十多篇, ...
lyreopera 发表于 2010-02-26 23:36


学习,有些错别字请改改。
作者: lyreopera    时间: 2010-02-27 11:51
回复  lyreopera

顶一个。
同时请教一下是如何排版的?
直接在gdocs上编辑的? 还是本地用其他工具编 ...
OwnWaterloo 发表于 2010-02-27 05:21



    直接用 google docs 编辑的。这些文章的排版其实不怎么重要,但是以前尝试把排好的简历传上去,再下回来,发现相差蛮大的。




我是够笨的,虽然以前有高中老师说我聪明,反应快,但是我知道只是因为那时候我对基础的东西下的功夫多,够熟悉。
改那个程序的时候,根本不懂C++,也不懂mfc……
作者: lyreopera    时间: 2010-02-27 11:57
学习,有些错别字请改改。
yulihua49 发表于 2010-02-27 11:45



我确实想开放编辑权限,因为我经常是翻译完就不管的……但是又怕被改乱了……

还想过在svn上保存,每一次改了什么都很清楚,不过貌似小题大作了。

大家如果不介意帮我改些错别字,我就开放编辑权限好了
作者: yulihua49    时间: 2010-02-27 14:00
我确实想开放编辑权限,因为我经常是翻译完就不管的……但是又怕被改乱了……

还想过在svn上保存, ...
lyreopera 发表于 2010-02-27 11:57



  没了?怎么docs空了?
作者: OwnWaterloo    时间: 2010-02-27 16:02
回复 11# lyreopera

嗯, 确实不需要太花哨的排版。 你的排版恰到好处。 比BS的主页好看~
btw:gdocs自身好像修订记录
作者: lyreopera    时间: 2010-04-30 23:14
2010年4月30日,翻译完最后一篇
作者: numdisp    时间: 2010-04-30 23:35
回复 4# lyreopera

VC和MFC也不至于这么夸张吧?
作者: ubuntuer    时间: 2010-05-01 00:14
感谢
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 00:41
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: sjtlqy    时间: 2010-05-01 07:00
good
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 07:33
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 08:05
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 08:38
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 08:44
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 10:10
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 10:15
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 10:18
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 10:21
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 10:25
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lyreopera    时间: 2010-05-01 10:55
本帖最后由 lyreopera 于 2010-05-01 11:01 编辑

楼上的大哥……以上的文件都可以直接编辑的

而且,google会记录改动历史的

我说一下怎么编辑吧:

先登录google doc;

然后点帖子里面第一个链接:

新的C语言

点开以后列出所有文章,点击其中一篇文章,点上面的open就可以编辑了
作者: lyreopera    时间: 2010-05-01 11:15
本帖最后由 lyreopera 于 2010-05-01 11:19 编辑
同前
Optimization Features部分

我个人理解是“潜在地”的意思

此外这部分的code显然不是指源代码, ...
pmerofc 发表于 2010-05-01 10:21



这个代码,是机器代码,我也没有加“源”字。不过确实加入“机器”两个字可能会更清晰一些。

这些文章从去年十二月断断续续翻译到现在,我也不是专业的翻译,免不了有中间不一致的地方,这个时候就要借助社区的力量啊。

而对我来说,翻译的过程,某种程度上来说,也就是精读的过程。



以前也翻译过一些别的东西,感觉好烂。有时候会这么想,翻译得这么烂,有错的有漏的,误人子弟可不好,还是别糟蹋原文了。。。
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 11:51
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 11:56
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: zxrjkl    时间: 2010-05-01 12:01
回复 16# numdisp
你没用过VC6,就不会知道;
我每编译2次就要kill它一次,十分钟就kill了10次
作者: yangshunxu1247    时间: 2010-05-01 12:58
工作量真的很大,感谢辛勤地劳动!
作者: 没本    时间: 2010-05-01 13:25
回复  numdisp
你没用过VC6,就不会知道;
我每编译2次就要kill它一次,十分钟就kill了10次
zxrjkl 发表于 2010-05-01 12:01



    既然用得这么痛苦为何还要用?貌似VC6有几个service pack版本还是比较稳的。
作者: numdisp    时间: 2010-05-01 13:30
本帖最后由 numdisp 于 2010-05-01 13:38 编辑
回复  numdisp
你没用过VC6,就不会知道;
我每编译2次就要kill它一次,十分钟就kill了10次
zxrjkl 发表于 2010-05-01 12:01


俺是的确用过~~,MASM/QBASIC/TP/TC/BC++/VC4.2/BCB/VC6.0/VS2002-2005-2008一路走过来的说。Linux平台下倒只是用过 GCC 和 Intel C++。
作者: zxrjkl    时间: 2010-05-01 16:22
早就不用VC6
我现在是在linux上
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 17:06
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 17:19
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: silverwings123    时间: 2010-05-01 18:45
回复 1# lyreopera


不错,支持
作者: xianliang    时间: 2010-05-01 22:49
谢谢了。我是从FORTRAN转过来的。正要多看看这些。
作者: pmerofc    时间: 2010-05-01 23:21
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lyreopera    时间: 2010-05-01 23:28
这些文章有很多瑕疵,我是有很大责任的

因为是作为精读来翻译的,写完之后我自己都没看过一遍
作者: anders0913    时间: 2010-05-02 19:06
学习,真的很感谢lz的无私奉献~~
作者: pmerofc    时间: 2010-05-03 20:17
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-03 23:58
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-04 10:26
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: c/unix    时间: 2010-05-04 11:13
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: gigabyte    时间: 2010-05-04 15:20
翻译的不错
作者: lyreopera    时间: 2010-05-04 17:37
The New C: It All Began with FORTRAN


这里的parameter指的就是形参,argument指的就是实参。可能译的 ...
pmerofc 发表于 2010-05-03 23:58



    是的,刚开始我没有弄明白parmeter、argument之间的关系,都翻译成了参数。最后的几篇文章注意到了这个问题,就分开翻译了。但是前面的内容却没有改过来。


在新公司的第一天,发的第一个贴:)
作者: supersuper8    时间: 2010-05-04 19:40
收藏了。。
當handbook來使用。
作者: pmerofc    时间: 2010-05-04 21:51
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: pmerofc    时间: 2010-05-04 21:58
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: lyreopera    时间: 2010-05-04 22:10
这个process的翻译似乎有可推敲之初
此外多处objects译成“目标”,通常好象翻译为“对象”。
“对象” ...
pmerofc 发表于 2010-05-04 21:58



    对于 object 这个词我也有翻译不统一的情况。。。一提到“对象”,就想到“类”。开始觉得比如一个int i,感觉一个int的对象好像怪怪的,后面又觉得翻译 成对象也没什么。前面有翻译成“目标”的,那是没改过来的。
作者: pmerofc    时间: 2010-05-04 22:20
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ubuntuer    时间: 2010-05-04 22:59
支持下
作者: numdisp    时间: 2010-05-05 10:08
其实翻译工作真的是很难干的事情,比自己重新写书都有难多了,主要是语言差异太大导致的。所以,其实我觉得翻译成这样已经非常好了。不得不佩服楼主的精神!

另外,我觉得很多太细节的词如果无法准确翻译就可以按照作者自己的理解来写,然后在文章最后附一个中英文对照,这样的话,理解不深的人先看中文,可以立即了解大意,要深究时便可看英文原文,可以准确把握。
作者: xyloveyy    时间: 2010-05-05 15:50
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: bccop    时间: 2010-05-05 16:23
收藏了。。
作者: egmkang    时间: 2010-05-05 16:26
回复 54# lyreopera

object翻译成对象挺好的
当然如果用OO的眼光看就会感觉怪怪的
见怪不怪
作者: simonzh    时间: 2010-05-10 17:05
支持楼主了
作者: 火鸡    时间: 2010-06-08 17:11
回复 1# lyreopera


    跟帖留名,收藏,日后再看。
作者: lyreopera    时间: 2011-03-06 17:39
2011年3月6日更新:
突然想起来把这些文章整理一下,google docs已经被墙很久了,现在修复了链接地址。

我把这些文章放在vps上面了:

http://misc.poetpalace.org/C99/

并且分别整理了htmldocpdf三种格式的压缩包,直接从google doc转过来的。
作者: conanx_cu    时间: 2011-03-06 20:10
楼主太强了,我膜拜一下!
作者: lilinly225    时间: 2012-03-04 22:33
回复 1# lyreopera



农夫 和 pmer   都上来了,  哈哈, 有的看了,

最近我这google直接不能连接, 楼主的好东西没法看了

   
作者: cjdao    时间: 2012-04-20 13:50
精品,感谢楼主分享!
作者: 〇〇    时间: 2012-08-22 07:09
nice job。
作者: huxk    时间: 2012-08-22 13:05

那个PDF看起来好舒服
作者: anders0913    时间: 2012-10-22 09:59
顶一个
作者: mtscw    时间: 2012-11-06 05:44
感谢楼主的奉献精神!!
作者: ckf513728912    时间: 2013-01-31 11:02
3Q            
作者: wonghoifung    时间: 2013-03-29 09:49
looks good...
作者: pmerofc    时间: 2013-03-29 11:21
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: ssfjhh    时间: 2013-03-29 13:29
回复 74# pmerofc

编译器是否支持?另外ls既然肯出一本书来纠正别人的错误,为什么不直接出一本“正确”做法的教程,或者直接翻译一本ls认可的书呢?
   
作者: pmerofc    时间: 2013-03-29 16:41
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 Chinaunix (http://bbs.chinaunix.net/) Powered by Discuz! X3.2