免费注册 查看新帖 |

Chinaunix

  平台 论坛 博客 文库
最近访问板块 发新帖
楼主: passthru
打印 上一主题 下一主题

介绍一篇数据库访问经典文章:Fast, Easy access database with Python [复制链接]

论坛徽章:
0
跳转到指定楼层
1 [收藏(0)] [报告]
发表于 2008-09-02 17:34 |显示全部楼层 |倒序浏览
如题,文章仅6页,清晰有效。

Fast, Easy Database Access with Python.pdf

34.28 KB, 下载次数: 445

论坛徽章:
0
2 [报告]
发表于 2008-09-02 18:07 |显示全部楼层
呵呵,偶看完之后,有一种试一下冲动,和想到这个网站继续查找Next文章。

论坛徽章:
0
3 [报告]
发表于 2008-09-03 11:13 |显示全部楼层
原帖由 xiaoyu9805119 于 2008-9-3 09:05 发表
大概看了下,应该是一个解说的一个自定义的类来操作mysql的,可惜都只是代码片段,没有完整的code

封装了mysql操作的一个类

看了大概,就发贴。歪曲了文章内容不说,误导了其他读者。

论坛徽章:
0
4 [报告]
发表于 2008-09-03 11:49 |显示全部楼层
文章介绍一种方法,不仅仅局限于MySQL。这篇文章虽然只有6页,但是,很清晰的介绍了利用Python对数据库的操作的方法,可以用于任何数据库。目前很多撰写Python对数据库操作的ebook,特别是中译本,都没有像这篇文章的方法,这么直接有效和通用。

论坛徽章:
0
5 [报告]
发表于 2008-09-03 11:55 |显示全部楼层
原帖由 xiaoyu9805119 于 2008-9-3 11:51 发表
呵呵。那你有时间翻译下把,共享给版里的朋友。:wink:

偶担心偶的翻译会误导读者。还是看原版e文直接有效和快速。

论坛徽章:
0
6 [报告]
发表于 2008-09-03 12:03 |显示全部楼层
偶从来不会认真看中译本,一是词汇很难与e文对应;二是中译本的时间严重滞后;三是与老外交流或面试,没有词汇基础。

论坛徽章:
0
7 [报告]
发表于 2008-09-03 12:25 |显示全部楼层
sure,

比如这篇文章多次提到tuple这个词,用google搜索,中译为“词组”。我认为不确切。我的理解,如果一定要用中文表述,“维组变量”比较确切。

这样,就会与传统的中译产生二意。还是回归e文吧。

看e文不理解的东西可以拿到论坛来,由it专业人员来解释,可能更容易让提问者得到帮助。并且,养成用e文阅读和查找资料的习惯。

[ 本帖最后由 passthru 于 2008-9-3 12:31 编辑 ]

论坛徽章:
0
8 [报告]
发表于 2008-09-03 12:39 |显示全部楼层
如果一直沿用“数组”,可以根据e书的本意不断加深这个词汇的含义。

tuple,不但有“数组”的含义,还有字符操作和对应关系操作的含义。

如果找10本中译本,偶都不知道有多少个中文词汇对应tuple?

论坛徽章:
0
9 [报告]
发表于 2008-09-03 13:11 |显示全部楼层
以此介绍的文章中的内容为例:
(self.name, fmt)是个tuple,元素1,self.name是个变量,元素2,fmt是与元素1对应的变量。“数组”很难牵强有这样的定义。

所以,偶只能提出:

看e文不理解的东西可以拿到论坛来,由it专业人员来解释,可能更容易让提问者得到帮助。并且,养成用e文阅读和查找资料的习惯。

论坛徽章:
0
10 [报告]
发表于 2008-09-03 14:56 |显示全部楼层
原帖由 jjj137 于 2008-9-3 14:04 发表
貌似tuple翻译成“元组”,list为“列表”,参见DIP的翻译。
不过通常翻译这种词的时候,直接给出英文就行。

偶也查到翻译为“元组”。其实确切的说,就像database,翻译为“数据库”较为普遍。但是,翻译成“关系数据库”,偶们又进一步更深层次了解对数据库的定义。或许把tuple翻译成“关系数组”,比任何中译词都确切。

偶们在这里只是瞎扯。没有一个权威机构对今年来的英汉词汇做统一。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

  

北京盛拓优讯信息技术有限公司. 版权所有 京ICP备16024965号-6 北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年举报专区
中国互联网协会会员  联系我们:huangweiwei@itpub.net
感谢所有关心和支持过ChinaUnix的朋友们 转载本站内容请注明原作者名及出处

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP