免费注册 查看新帖 |

Chinaunix

  平台 论坛 博客 文库
最近访问板块 发新帖
查看: 3395 | 回复: 2
打印 上一主题 下一主题

请教:这段网络方面问题的英文该如何翻译呢 [复制链接]

论坛徽章:
0
跳转到指定楼层
1 [收藏(0)] [报告]
发表于 2008-11-22 12:56 |只看该作者 |倒序浏览
Unfortunately , the original inter-packet arrival characteristics of VoIP flows are not distinct enough as the inter-packet timing arrival time of VoIP traffic is determined by the frame packetization interval used. This means that passive comparison of the original inter-packet timing characteristics of VoIP flows will not be able to distinguish different VoIP calls.

如题,这段英文中的 inter-packet timing arrival time 和inter-packet timing characteristics分别是指什么呢?先谢谢了!

[ 本帖最后由 panwai 于 2008-11-22 16:49 编辑 ]

论坛徽章:
0
2 [报告]
发表于 2008-11-22 20:08 |只看该作者

回复 #1 panwai 的帖子

呵呵,没人帮忙阿,还是我自己顶一下吧

论坛徽章:
0
3 [报告]
发表于 2008-11-25 14:01 |只看该作者
看了下,能明白大体意思,但不敢翻,怕丢人,英语还是不过关阿,继续学,建议你随便找个翻译软件,就能读明白了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

  

北京盛拓优讯信息技术有限公司. 版权所有 京ICP备16024965号-6 北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年举报专区
中国互联网协会会员  联系我们:huangweiwei@itpub.net
感谢所有关心和支持过ChinaUnix的朋友们 转载本站内容请注明原作者名及出处

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP