免费注册 查看新帖 |

Chinaunix

  平台 论坛 博客 文库
12下一页
最近访问板块 发新帖
查看: 5929 | 回复: 17
打印 上一主题 下一主题

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书 [复制链接]

论坛徽章:
0
跳转到指定楼层
1 [收藏(0)] [报告]
发表于 2005-08-06 08:01 |只看该作者 |正序浏览
我在法国amazon买了Programming in Objective-C一书, Stephen Kochan写的, 现在想翻译出一份中文版, 以推进中国mac平台下的开发, 请有兴趣的同志联系我, 大家自愿报名, 同时我手上还有一份chm版的电子文档。邮件至:nan.huang@etu.upmc.fr, 谢谢!

书在:http://www.samspublishing.com/bookstore/product.asp?isbn=0672325861&rl=1

论坛徽章:
0
18 [报告]
发表于 2005-10-31 13:34 |只看该作者
这个偶翻译过,但是是用在板书和教学的,没有对外发放过一份拷贝,可以保证没有流失,所以没有版权纠纷
你要是想翻译了公开发放,可能要考虑这个问题

论坛徽章:
0
17 [报告]
发表于 2005-08-17 14:47 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

我觉得可以找找有没有开放的资料可以翻译的。我觉得Objective C也应该有开放的文档的。我自己猜的。
就象Linux有很多GPL的书籍一样

论坛徽章:
0
16 [报告]
发表于 2005-08-16 10:25 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

in fact, I just contact the Sams Publishing to get infomation about translating and publishing the chinese version of the this book, I just send them a mail.

According to the reply, they have already give the right of translation to China WaterPower Press(中国水利水电出版社),and they have bought the right of publishing the chinese version of this book. this means that one day, u may have a chance to find this translated book in the book store, and it's copyrighted.

So, one problem exist, that is if they have began translating it or not, if they have not, we still have chance to publish it by becoming the translators of this book, but if they have already translated it , but just not finished, we are going to waste our time if we continue translating.

I have contacted china waterpower press , I am waiting for response.

I have put a announce at CU and sinomac already, there I posted the content of the mail that I have received.

My anxious is that they bought the right, but will not publish it.

Nan

论坛徽章:
0
15 [报告]
发表于 2005-08-16 06:39 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

如果我有时间的话,我愿意加入到这件有意义的事情中来~
以前翻译过一本关于BREW开发的几个章节~

论坛徽章:
0
14 [报告]
发表于 2005-08-15 22:55 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

What I have received this night,so stop translating if u wish

Dear Nan Huang,

Thank you for your email and interest in SAMS titles. My name is Shawn Rue
and I manage Asian translation rights for Pearson Technology Group. The
parent company of SAMS Publishing.

Copyrights can only be licensed directly to other publishers. I can not
license rights to individuals. This title has already been translated in
China. The publisher is China WaterPower Press.

Thank you,
Shawn

论坛徽章:
0
13 [报告]
发表于 2005-08-14 09:33 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

还是玩Linux吧

只要有一台机器就行了, 所有软件都是免费的

不管是什么CPU、什么硬件条件,都能运行Linux  

我叔叔还用一台386做路由呢 :

只要通电的地方就有人想跑Linux

论坛徽章:
0
12 [报告]
发表于 2005-08-14 08:42 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

当然,但我想如果我不买下中文版的版权,联系版权作者是出版社的事情,如果使我买下了中文版的版权,那么就要我们自己联系作者了,但是这会牵扯过多经历,自己买版权付出的多赚的也多,但是现阶段我只是想翻译,为中国mac发展出力,没想太多关于赚钱。

论坛徽章:
0
11 [报告]
发表于 2005-08-13 08:02 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

原帖由 "wxs1024" 发表:

我非长支持你翻议,但是你首先得获的作者的授权才行.
同意,我前面的问题也是这个意思

论坛徽章:
0
10 [报告]
发表于 2005-08-12 19:53 |只看该作者

发起翻译计划, 翻译Programming in Objective-C一书

这本书我基本看完了,当然是电子版的.
我非长支持你翻议,但是你首先得获的作者的授权才行.
我的水平也就是能阅读英文文档,但是有机会还是可以帮忙的.
  

北京盛拓优讯信息技术有限公司. 版权所有 京ICP备16024965号-6 北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年举报专区
中国互联网协会会员  联系我们:huangweiwei@itpub.net
感谢所有关心和支持过ChinaUnix的朋友们 转载本站内容请注明原作者名及出处

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP