- 论坛徽章:
- 0
|
最新勘误信息:
【117页】倒数第16行:
[本书]:
可调页的地址范围是按需分配物理内存的,而且该内存可以由pageout(页面调出)守护进程回写到后备存储器上,这可以作为该守护进程的正常替换策略的一部分。
[原文]:
A pageable range has physical memory allocated on demand, and this memory can be written out to backing store by the pageout daemon as part of the latter's normal replacement policy.
[雨丝风片]:
首先,“按需分配”亦可理解为要多少给多少,不能准确传达原意。其次,将内存写出也不是“可以”作为替换策略的一部分,它本来就是一部分。整句另译如下:“可进行调页的区域是在需要的时候才分配物理内存的,作为常规替换策略的一部分,这种内存可由pageout daemon写出到备份存储中。”
【117页】倒数第11行:
[本书]:
kmemfree()回收内核中固定的内存
[原文]:
Kmem_free() deallocates kernel wired memory
[雨丝风片]:
函数名中遗漏了一个下划线。
【117页】倒数第6行:
[本书]:
因此,推荐用此方法分配内核内存而不是固定大小的大型结构,用下一节介绍的区域存储分配程序处理后者效果会更好。
[原文]:
So it is the preferred way to allocate kernel memory other than large, fixed-size structures that are better handled by the zone allocator described in the next subsection.
[雨丝风片]:
“内核内存”和“大型结构”之间是包含关系,这里却译成了互斥关系,完全看不到原文中“other than”的意思了。整句另译如下:“因此,除了大型的、固定尺寸的结构由下一节介绍的zone分配器来处理更为合适之外,分配内核内存应当首选这种方法。” |
|