免费注册 查看新帖 |

Chinaunix

  平台 论坛 博客 文库
最近访问板块 发新帖
查看: 2400 | 回复: 0

FreeBSD用STABLE 还是用 RELEASE 参考 [复制链接]

论坛徽章:
1
荣誉版主
日期:2011-11-23 16:44:17
发表于 2008-08-21 10:52 |显示全部楼层

摘录自《FreeBSD 用户手册》
  如果您有兴趣追随 FreeBSD 的开发过程或为其做点贡献, 尤其是和下一个 “非计划” 的 FreeBSD 发行版有关时, 您应该考虑采用 FreeBSD-STABLE。
  尽管安全更新也会进入 FreeBSD-STABLE 分支,但您并不 必须 使用 FreeBSD-STABLE 来达到这样的目的。 每一个 FreeBSD 的安全公告都会解释如何修复受到影响的发行版中的问题
[1]
,而因为安全原因而去采用一个开发分支显然可能会同时引入一些不希望的修改。
  尽管我们尽力确保 FreeBSD-STABLE 分支在任何时候都能够正确编译和运行, 但没有人能够担保它在任何时候都总可以。 此外, 尽管代码在进入 FreeBSD-STABLE 之前都是在 FreeBSD-CURRENT 上完成开发, 但使用 FreeBSD-STABLE 的人要比使用 FreeBSD-CURRENT 的更多。 有证据显示, 犄角旮旯里的各种问题有些时候仍然会由于在 FreeBSD-CURRENT 不那么明显 而在 FreeBSD-STABLE 暴露出来。
  基于这些原因, 不 推荐您盲目地追随 FreeBSD-STABLE, 并且, 在粗略地测试过代码之前不要更新任何生产服务器到 FreeBSD-STABLE 也非常重要。
  如果您没有用于完成这些工作的资源, 我们推荐您使用最新的 FreeBSD 发行版, 并使用发行版提供的二进制更新机制来在发行版之间完成迁移。


  CURRENT & STABLE 都是属于开发的代码分支;
     CURRENT 并不会保证随时都可用,属于最前沿的开发分支;
     代码进入 STABLE 前都会在 CURRENT 分支上面开发完成;
     生产环境(Production Environment)推荐使用 RELEASE 的发行版;
不要被 STABLE 的字面意思和习惯给迷惑了,英文中的原意如下,看来我们平时翻译的时候多有歧义:

1. not changing: steady and not liable to change, Prices have remained stable.
2. not likely to move: steady or firm and not liable to move
3. not excitable: having a calm and steady temperament, rather than being excitable or given to apparently irrational behavior
4. chemistry physics not readily undergoing change: not subject to changes in chemical or physical properties
5. physics not naturally radioactive: incapable of becoming a different isotope or element by radioactive decay



本文来自ChinaUnix博客,如果查看原文请点:http://blog.chinaunix.net/u/1696/showart_1136590.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

  

北京盛拓优讯信息技术有限公司. 版权所有 京ICP备16024965号-6 北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年举报专区
中国互联网协会会员  联系我们:huangweiwei@itpub.net
感谢所有关心和支持过ChinaUnix的朋友们 转载本站内容请注明原作者名及出处

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP