免费注册 查看新帖 |

Chinaunix

  平台 论坛 博客 文库
最近访问板块 发新帖
查看: 1227 | 回复: 0
打印 上一主题 下一主题

compose VS consist 用法差別? [复制链接]

论坛徽章:
0
跳转到指定楼层
1 [收藏(0)] [报告]
发表于 2008-05-12 17:04 |只看该作者 |倒序浏览
compose VS consist 用法差別? 贈100幣
我要回應
發表時間:2007/11/5
                     
                     
compose 與 consist
皆有組成 構成之義
希望有人能講出兩著的用法
或是差別之處  以及例句
贈100幣  謝謝~
                     
      
     
               
      
       Mca                                                                                                
           
           071933         
                  
      
       Re:compose VS consist 用法差別? 贈100幣
我要回應
發表時間:2007/11/11
                     
                     
如果查英漢字典,意思當然相同。至於用法上,還是看英英字典比較正確。
consist of/comprise/make up/constitute/be composed of/be comprised of/compose這幾個動詞的用法都很相近,都指包含、包括所指的人或事物,或指由~而組成。
例句:
Their diet consists largely of vegetables.他們的飲食主要是蔬菜
注意:consist of不可用被動式
差別在哪?最重要的是:
Consist of sb/sth是以上用法中最普遍常用的。而且也是唯一可以後接動詞Ving形式的。
例如:My work at that time just consisted of typing letters.
be composed of sb/sth 或compose sth是較正式的用法,意思與consist of相同
另一個重要的用法差別,在於使用上主詞與受詞的置換與動詞的變化。 例如你可以說:
The group consists of / comprises / is made up of / is composed of / is comprised of ten people. 意思都是「這團體由10個人組成」
你也可以說
Ten people make up / constitute / comprise / compose the group.意思都是「10個人組成這團體」。
但是不可以說"comprises of"或 "is composed by / from",這種用法是錯的。
               
               
               

本文来自ChinaUnix博客,如果查看原文请点:http://blog.chinaunix.net/u2/65114/showart_685477.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

  

北京盛拓优讯信息技术有限公司. 版权所有 京ICP备16024965号-6 北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年举报专区
中国互联网协会会员  联系我们:huangweiwei@itpub.net
感谢所有关心和支持过ChinaUnix的朋友们 转载本站内容请注明原作者名及出处

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP