免费注册 查看新帖 |

Chinaunix

  平台 论坛 博客 文库
最近访问板块 发新帖
查看: 1675 | 回复: 6
打印 上一主题 下一主题

PF学习笔记 [复制链接]

论坛徽章:
0
跳转到指定楼层
1 [收藏(0)] [报告]
发表于 2006-12-09 15:46 |只看该作者 |倒序浏览
我没什么水平, 在学习PF防火墙的过程中, 看见密密麻麻的文字确实头痛, 加上地区差异, 部分词语看不习惯, 例如:"得"和"的"等等. 于是就修改了PF中文手册, 删除多余语句, 修饰部分词汇, 当然这是我所理解的. 本来不想给别人看, 免得误人子弟, 但对BSD一片热情, 我还是发出去给大家抛砖了.
以下是我的PF学习笔记, 错误之处难免. 不怕打击, 请大家指教, 集思益广, 一切皆以pf中文手册为准.

PF学习笔记.rar

21.58 KB, 下载次数: 98

论坛徽章:
0
2 [报告]
发表于 2006-12-09 16:00 |只看该作者
多谢,我也觉得pf中文手册有些杂乱,但没有楼主用心,惭愧啊。

论坛徽章:
2
亥猪
日期:2014-03-19 16:36:35午马
日期:2014-11-23 23:48:46
3 [报告]
发表于 2006-12-09 16:07 |只看该作者
不错,这几天正在和congli捣腾pf呢 ^_^

论坛徽章:
0
4 [报告]
发表于 2006-12-09 17:08 |只看该作者
谢谢,介绍的很详细,辛苦了

论坛徽章:
0
5 [报告]
发表于 2006-12-09 19:45 |只看该作者
谢谢各位没抛砖, 预览可以到这里http://bbs.chinaunix.net/viewthr ... age%3D1&page=11

欢迎提出建议,  希望可以做得简单易懂.

论坛徽章:
0
6 [报告]
发表于 2006-12-09 19:50 |只看该作者
呵呵,翻译讲究的是信,达,雅。如果翻译没有到信、达的标准,我觉得看原版更合适。

不过楼主的苦心,我们领了。谢谢!

论坛徽章:
0
7 [报告]
发表于 2006-12-09 20:01 |只看该作者
原帖由 langue 于 2006-12-9 19:50 发表
呵呵,翻译讲究的是信,达,雅。如果翻译没有到信、达的标准,我觉得看原版更合适。

不过楼主的苦心,我们领了。谢谢!



这点我同意, 但不是每人的E文水平都像你那么好的, 加上看完原版的, 再看精简的, 可以有助加深记忆.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

  

北京盛拓优讯信息技术有限公司. 版权所有 京ICP备16024965号-6 北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年举报专区
中国互联网协会会员  联系我们:huangweiwei@itpub.net
感谢所有关心和支持过ChinaUnix的朋友们 转载本站内容请注明原作者名及出处

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP