1。打开选项-》首选现:选择字幕选项卡。 2。找到“默认字符编码”选项,在下拉框中选择“简体中文(cp936)” 3。再打开“字体”页卡(上边),选择“系统字体”在下拉选框中选择一种简体中文字体,如“文鼎pl…………”等。 经过以上设置,smplayer已经可以正常显示中文字幕了,你还可以在刚才的位置作一下扩展设置,如“文本颜色”“显示位置”的,这个读者按自己喜好去作罢。 以上,经本人在opensuse11.0上测试无误,如有任何...
vi /etc/sysconfig/i18n 将内容改为 LANG="zh_CN.GB18030" LANGUAGE="zh_CN.GB18030:zh_CN.GB2312:zh_CN" SUPPORTED="zh_CN.GB18030:zh_CN:zh:en_US.UTF-8:en_US:en" SYSFONT="lat0-sun16" 这样中文在SSH,telnet终端就可以正常显示了。 或者改成下面的,正常显示英文。 LANG="en_US.UTF-8" SUPPORTED="en_US.UTF-8:en_US:en" SYSFONT="latarcyrheb-sun16" 本文来自ChinaUnix博客,如果查看原文请点:http://blog.chin...
具体解决方法是: 1,修改远程linux机器的配置 vim /etc/sysconfig/i18n 把LANG改成支持UTF-8的字符集 如:LANG=”zh_CN.UTF-8″或者是LANG=”en_US.UTF-8″ 2,然后再改secure crt的设置 Options–>Session Options… 然后把Terminial–>Appearance 再然后右边fonts里的Character改成”UTF-8″ 3,退出,再重新登录。发现utf8的文件都能正确读了,utf8的文件名也能正确显示了。 VI语法加亮cp /usr/share/vim/vimrc ~/.vimr...
下载源码:http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/ 1. 一般播放器设计思路 项目需要在数字高清电视上安装可以支持多种格式的高清片源的播放器。OS为Linux Fedora。板上的Flash为1GB。 显然没有人会从头开始做这样庞大的项目,看了一些资料,播放器的整个架构按照模块划分,大体上可以分为:解码模块,UI显示模块,控制模块。主要是要把底层的解码和UI显示分开设计。 在网上找了一些开源的播放器,mplayer是一款运用非常广泛的命...
[SUSE]MPlayer 编译安装 + SMPlayer 前端 = 完美Linux播放器 1.于MPlayer( http://www.mplayerhq.hu ) 下载 a.MPlayer v1.0rc2 http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/MPlayer-1.0rc2.tar.bz2 b.Binary Codec Packages(解码包) http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer ... al-20071007.tar.bz2 c.x86_64系统再多下载x86_64(解码包) http://www1.mplayerhq.hu/MPlayer ... 64-200710...
我想用linux 的tree命令显示目录结构怎么出来这个东西,大家遇到过没 忖?bin 忖?boot 饴犅?忖?grub 饴犅? 忖?locale 忖?dev 饴犅?忖?block 饴犅?忖?bsg 饴犅?忖?char 饴犅?忖?cpu 饴犅?忖?disk 饴犅?饴犅?忖?by-id 饴犅?饴犅?忖?by-path 饴犅?饴犅?忖?by-uuid 在ubuntu1204上安装的tree_1.5.3-2_amd64.deb软件包
两个linux虚拟机,一个是CentOS的,一个是Fedora。 首先我编写和查看程序都是通过SecureCRT来进行的,在centos上编写好程序后,中文显示都是正常的,而把代码移植到fedora上后显示乱码 我查看了一下通过SecureCRT连接的centos其编码格式是GB2312,中文显示正常,于是我通过SecureCRT连接fedora时编码格式也设置成GB2312,但是中文显示乱码。 后来我又试了GB18030 显示的也是乱码。 到底是哪块设置的不对呢?求答案