免费注册 查看新帖 |

Chinaunix

  平台 论坛 博客 文库
最近访问板块 发新帖
查看: 1337 | 回复: 0
打印 上一主题 下一主题

让人不解的6个美国习惯用语 [复制链接]

论坛徽章:
0
跳转到指定楼层
1 [收藏(0)] [报告]
发表于 2011-04-26 23:37 |只看该作者 |倒序浏览
美语中有很多常用的口语,虽然都是由简单的词组成,但它们的意思却往往让学习英语(论坛)的人感到不解。举一些例子供大家参考。

1. Head Start

如果这两个词开头的字母是大写,则连在一起是一个专有名词,指的是美国政府为贫穷或弱智的儿童设立的一种训练机构,这种机构旨在帮助他们在进小学之前能赶上教学进度。例如:

Many poor parents send their children to Head Start.

很多贫穷的家庭都将他们的孩子送去Head Start接受提前教育。

但是如果head start的字母是小写,那么就是普通名词了,是指比別人早着手或领先,例如:

To know more colloquial expressions is a head startin learning English.

了解更多的俗语对学习英语有好处。

2. blue blood

是指有钱人或出身富家的人,例如:

Some people do not want to admit that they have blue blood.

有些人不愿承认自己是富家出身。

Many blue bloodedchildren attend this private school.

许多有钱人家的孩子就读这所私立学校。

3. bed of roses

意思是称心如意的境遇;美好、理想的“安乐窝”。例如:

Life is not always a bed of roses.

生活未必都是称心如意的。

4. from soup to nuts

意思是从头到尾,自始至终;或是一应俱全,完整详尽(多半是指物品方面)。例如:

This store sells everything from soup to nuts.

这家商店出售的货品一应俱全。

但是如果指知识丰富的话,则不用这个词,而是通常用 from A to Z来表达。例如:

Mr. Greenspan knows economics from A to Z.

格林斯潘先生在经济方面的知识非常丰富。

5. off-limits

意思是禁止入內;限制进出或不准使用,也就是关闭 (closed or not available)。例如:

The library will be off-limitsto the public until re-carpeting project is completed.

新地毯铺好之前,图书馆闭馆。

The teachers have the use of a john that is off-limitsto students。

学生不得使用教师厕所。(john小写的时候是指厕所)

6. real bomb

在口语里是指在公众场所或舞台上表演失败或表现欠佳。例如:

The show was a real bomb, so I cut out early.

那场演出真烂,所以我提前退场了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则 发表回复

  

北京盛拓优讯信息技术有限公司. 版权所有 京ICP备16024965号-6 北京市公安局海淀分局网监中心备案编号:11010802020122 niuxiaotong@pcpop.com 17352615567
未成年举报专区
中国互联网协会会员  联系我们:huangweiwei@itpub.net
感谢所有关心和支持过ChinaUnix的朋友们 转载本站内容请注明原作者名及出处

清除 Cookies - ChinaUnix - Archiver - WAP - TOP