- 论坛徽章:
- 0
|
OwnWaterloo 发表于 2012-02-16 20:08 ![]()
回复 160# 幻の上帝
喂,既然来了,也帮忙看看std:: list:: size的问题嘛……
这里的should和shall确实有区别。
(下面一堆表格格式无力……= =左边是Verbal form右边是Equivalent expressions for use in exceptional cases,左边的内容我加粗吧……)
ISO/IEC Directives, Part 3
Rules for the structure and drafting of International Standards
Annex E
(normative)
Verbal forms for the expression of provisions
NOTE Only singular forms are shown.
The verbal forms shown in Table E.1 shall be used to indicate requirements strictly to be followed in order
to conform to the standard and from which no deviation is permitted.
Table E.1 — Requirement
Verbal form Equivalent expressions for use in exceptional cases
(see 6.6.1.3)
shall
is to
is required to
it is required that
has to
only … is permitted
it is necessary
shall not
is not allowed [permitted] [acceptable] [permissible]
is required to be not
is required that … be not
is not to be
Do not use “must” as an alternative for “shall”. (This will avoid any confusion between the requirements of a standard and external statutory obligations.)
Do not use “may not” instead of “shall not” to express a prohibition. To express a direct instruction, for example referring to steps to be taken in a test method, use the imperative mood in English.
EXAMPLE “Switch on the recorder.”
The verbal forms shown in Table E.2 shall be used to indicate that among several possibilities one is recommended as particularly suitable, without mentioning or excluding others, or that a certain course of action is preferred but not necessarily required, or that (in the negative form) a certain possibility or course of action is deprecated but not prohibited.
Table E.2 — Recommendation
Verbal form Equivalent expressions for use in exceptional cases
(see 6.6.1.3)
should
it is recommended that
ought to
should not
it is not recommended that
ought not to
In French, do not use “devrait” in this context.
The verbal forms shown in Table E.3 are used to indicate a course of action permissible within the limits of
the standard.
Table E.3 — Permission
Verbal form Equivalent expressions for use in exceptional cases
(see 6.6.1.3)
may
is permitted
is allowed
is permissible
need not
it is not required that
no … is required
Do not use “possible” or “impossible” in this context.
Do not use “can” instead of “may” in this context.
NOTE 1 “May” signifies permission expressed by the standard, whereas “can” refers to
the ability of a user of the standard or to a possibility open to him.
NOTE 2 The French verb “pouvoir” can indicate both permission and possibility. For
clarity, the use of other expressions is advisable if otherwise there is a risk of
misunderstanding.
The verbal forms shown in Table E.4 are used for statements of possibility and capability, whether
material, physical or causal.
Table E.4 — Possibility and capability
Verbal form Equivalent expressions for use in exceptional cases
(see 6.6.1.3)
can
be able to
there is a possibility of
it is possible to
cannot
be unable to
there is no possibility of
it is not possible to
NOTE See note 1 to Table E.3. |
|